You made my day!ってどういう意味?

You made my day!ってどういう意味?

Thank youよりも一層うれしい “You made my day!”

 

ネイティブと話していて
“You made my day!”
というフレーズを聞いたことはありませんか?

これは感謝を伝える、とっても素敵な言葉で
“You made me happy”
という意味で、使いこなせたらとっても便利です。

日本語にしたいところなのですが
私の感覚ではシックリと訳す事が出来ない英語独特の素敵な表現だと思います。

なので英語脳でそのまま理解してもらえればベターですね。

 

どんな風に使えるの?

 

プレゼントをもらったとき、
自分にとってもとてもよいニュースを教えてもらったときや
おもしろい話で笑わせてもらったときなど

その日最高に幸せな気分になったときに

“You made my day!”
『あなたのおかげで幸せな気分になりました』

という意味合いで感謝の気持ちを伝えることができます。

例えば:

“I’m so lucky to have you in my life.”
“Thank you so much for your kind words! You made my day!”

『あなたと人生を共に過ごせてとてもラッキーだよ。』
『素敵なこと言ってくれてありがとう!本当に幸せな気分になったよ!』

 

When my hubby surprised me with a bunch of flowers, it really made my day.
『旦那がびっくり、花を買ってきてくれてすっごい幸せな気分になったよ!』

 

Thank youよりも一層うれしい "You made my day!"

また、オーペアさんも子供を褒めると同時にこんな感じで使えます。

例えば子供が何かお手伝いしたとき、

“Did you actually clean up your room?!
Thank you, you made my day!”

『自分で部屋を片付けれたの?
ありがとう!おかげで最高の一日になったよ!』

毎日使うことはありませんが、
言われたらとっても嬉しいハッピーな表現なので
ぜひ使ってみてくださいね。

言った自分も素晴らしい一日になるはず💛

 

kagenagara_ouuen_womanGenki Familiesでは頑張る皆さんを応援します!

【オージー英語上達💪こんな記事も読まれています】

▶️“I don’t know” の代わりに使えるスラング英語表現
▶️レビュー:難しいことはわかりませんが、英語が話せる方法を教えてください!