![IMG_1052-1](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/IMG_1052-1-640x381.jpeg)
(2021,12月リライト)
掃除をする時、どんな英語を使う??
![ノリコ](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2020/07/chikyu01_smile.png)
こんにちは!オーストラリアでオペアさんのお世話をしているカウンセラーのノリコ(genkifamily7)です。今回はステイ先で頻繁に使う家事英語を紹介!
オーペアでの勤務内容に家事は避けては通れないもの。
ごく稀に子供のお世話のみでほぼ家事がゼロの場合はあります。
がかなり稀です。
なので一緒にお掃除に使う英語を覚えてみましょう!
家事は一般的に「housework」。
”We should share all the housework!”
(家事は夫婦で一緒にこなすべきじゃん?)と
嫁が旦那に言ったりします。
また「chores」(チョアーズ)という日課、やりたくもない家事、というイメージの単語もあります。
”Involving kids in household chores”
(子供達に家のお手伝いをさせよう)という感じで使います。
単語や言い回しを知っているだけでも現地で役に立つので、是非読み進めていってみてくださいね。
Let’s clean for Spring!
コンテンツ
掃除機をかけるは英語で何?
![](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/Screen-Shot-2021-12-10-at-2.41.10-PM.png)
掃除機をVaccum cleaner(バキュウムクリーナー)と呼びます。
そして掃除機をかける、と動詞がVaccum。(バキューム)
I vacuumed the floor.
(床に掃除機をかけました)
This room needs to be vacuumed.
(この部屋は掃除機をかけ必要があります)
Please swap heads when vacuuming hard floors.
(床をかける時は掃除機のヘッドを交換してね)
※床(フロア)とカーペット用に掃除機のヘッドを交換してと言われる場合があります。
![オーストラリアではDysonが人気。](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2016/08/screen-shot-2016-08-07-at-4-49-15-pm.png?w=300)
あまりお掃除をしない方は、日本にいる間に掃除機をかける練習をしていてくださいね!
箒(ホウキ)で掃くは英語で何?
![](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/Screen-Shot-2021-12-10-at-2.47.22-PM.png)
ホウキをBroom(ブルーム)と呼びます。
そしてホウキで掃く、という意味の動詞はSweep。(スウィープ)
チリトリはDustpan。
そして小さなホウキはBrushと呼びます。
![eeefa4391d96498a0c8355e653fcf316_s](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2016/08/eeefa4391d96498a0c8355e653fcf316_s.jpg?w=300)
Can you sweep around the front door, please?
(玄関の辺りを掃いてもらえますか?)
I’ll use a dustpan and brush to clean it up.
(ちりとりとミニホウキでクズを片付けますね。)
掃除機ではなく、broom(ホウキ)のみのご家庭もあります。
モップをかけるって英語で何ていう?
![](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/Screen-Shot-2021-12-10-at-3.05.07-PM.png)
モップはそのまま英語もMop(モップ)です。
I mopped the kitchen floor.
(キッチンの床にモップをかけたよ)
You need to wring all that excess water out of your mop.
(モップの水を絞らないといかんよ)
![](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/Screen-Shot-2021-12-10-at-3.10.29-PM.png)
このようなモップとバケツが一般的かもしれません。
テーブルを拭くって英語で何?
![](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/Screen-Shot-2021-12-10-at-3.13.33-PM.png)
拭くことをWipe(ワイプ)と呼びます。
You forgot to wipe the kitchen table this morning.
(キッチンのテーブルを拭くのを忘れていたよ。)
I want to wipe the mirror thoroughly until it becomes clear.
(鏡はピカピカになるまできちんと拭きたいのです。)
その他オペアデミペアさんに、お掃除時には必須英語
![](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2021/12/Screen-Shot-2021-12-10-at-3.24.36-PM.png)
Please dust my bedside tables.
(ベッドサイドテーブルの埃をとっておいてね。)
![Duster](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2016/08/screen-shot-2016-08-07-at-4-46-40-pm.png?w=300)
Can you help me tidy up the room?
(部屋の片付けを手伝ってくれる?)
※おもちゃなどを元の位置に戻してください。
Please empty the bin.
(ゴミ箱を空にしてね。)
Can you put the broken glass in the recycling bin?
(割れたグラスはリサイクル用ゴミ箱に捨ててくれる?)
![オーストラリアでゴミ箱は"bin"。](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2016/08/bins.jpg)
※燃えるゴミ用、リサイクル用と分かれていて週に一度そのまま家の外に出しておきます。だいたい午前中に回収業者が空にしてくれます。
こんな感じで。。↓
私は初めて見た時はかなり感動しました!笑
さいごに
ざっくりですが、こんな感じです。
ファミリーによって言い方が違ったりももちろんするので「こんな風にも言うんだ」と楽しんでくださいね。
![ノリコ](http://genkifam.work/wp-content/uploads/2020/07/chikyu01_smile.png)
私はワーホリで初めて来た時は、英語力ゼロだったのでホームステイ先のママに
”キッチンを使ったらベンチを『wipe』してね”
って言われて意味がわからず固まったことがあります。汗
実際に日常で使う英語は学校ではなかなか習わないもの。
オージーのファミリーと毎日を過ごすことによって、生きた英語が学べるのがオーペアです!